Comme je l'avais annoncé ici, cela fait maintenant un mois que je prends des cours de japonais "niveau (très) débutant".

Première étape, savoir lire et écrire le japonais à l'aide des caractères hiraganas.

Comme les documents de cours sont envoyés par mail, leçon après leçon, sous forme de ".doc"" et que, selon les différentes polices de caractères installées sur l'ordinateur de l'élève et du prof, les rendus peuvent être différents, il faut plus ou moins japoniser le poste de travail. C'est d'autant plus nécessaire que je souhaite utiliser aussi mon clavier Azerty sous Windows Seven pour écrire les différentes syllabes utilisées en hiragana.

D'abord installer une seconde langue de saisie. J'ai utilisé la méthode décrite ici. Le hic c'est que le mapping[1] du clavier se base sur la présentation Qwerty utilisée par les anglo-saxons. Il faut donc modifier ce mapping. Pas de problème, comme on trouve de tout sur internet, j'ai pu mettre en œuvre la méthode[2] proposée ici.

Et ça marche !

A présent j'obtiens, par exemple, en tapant successivement h puis u (ou f puis u). Ces deux lettres correspondent à la syllabe hu du tableau et se prononce à peu près[3] "fou".

Et, selon la police de caractères utilisée, ça donne ça...

 hiraganafu01.png

MS PGothic

ou ça...

HiraganaFU02.png

MS PMincho

C'est... heu... fou... Non ? Et ça explique pourquoi, n'étant pas très doué pour les langues étrangères et plus très jeune, ma mémoire est en mode surchauffe permanente.


[1] carte décrivant la correspondance entre chaque touche physique du clavier et le caractère désiré pour que, par exemple, la touche à droite de la tabulation permette d'obtenir un Q si clavier Qwerty ou un A si clavier Azerty.

[2] Attention, il faut intervenir sur la base de registre.

[3] moduler un f soufflé doucement à la façon du h.