Pourquoi faire simple quand on peut regabeler ?

J'aime le Japon et ses traditions mais je suis contrarié voire chagriné par leurs écritures qui se mélangent joyeusement dans le même texte. On dénombre principalement...

  • les kanjis, idéogrammes d'origine chinoise ayant une ou plusieurs significations, une ou plusieurs lectures dépendant du contexte,
  • les hiraganas représentant une voyelle ou une syllabe, sans ambiguïté de lecture,
  • les katakanas, uniquement des syllabes, plutôt destinés à transcrire termes techniques, noms propres ou mots d'origine étrangère.

Cerise sur le gâteau, dans la même page il peut y avoir deux sens de lecture différents...