Les Mokuzai lancent une start-up pour collaborer avec moi
Deux personnages pour un rôle essentiel : m'aider à illustrer un thème, une histoire et relever des défis. Soit individuellement, soit en groupe.
Deux personnages qui souhaitent conserver pour des raisons pratiques un seul mot-clé, leur nom de famille, qui devient celui de leur start-up.
Grâce à Ma-Bru et à Fils-Aîné, j'ai pu enfin connaître leurs prénoms : "Aniki" et "Kinoko".
- Kinoko : きのこ, qui signifie "champignon", mais pris mot à mot devient "enfant d'arbre",
- Aniki : originellement 兄貴, qui signifie "grand-frère", mais devient un jeu de mot si on change le second kanji par 木, qui signifie "arbre". Ça devient "grand-frère arbre".
Le plus grand des deux se nomme donc Mokuzai Aniki et le plus petit Mokuzai Kinoko[1].
[1]Au Japon, le nom précède le prénom.
1. par lynxxe, le mardi 08 août 2023 à 09h31 commentaire
Belle histoire et belle fraternité recomposée entre les deux Mokuzai. Evidemment, je pense aux Kodama, quel bon augure, et je suis sûre que ces "enfants d'arbre" vont t'accompagner et grandement t'inspirer. J'aime beaucoup leur nom japonais l'interprétation donnée par Fils-Ainé et de Ta-Bru.
2. par mirovinben, le mercredi 09 août 2023 à 05h15 commentaire
Je me demande si je n'aurais pas dû jouer plus souvent à la poupée quand j'étais plus jeune. En tout cas, j'ai un grand plaisir à faire vivre Mokuzai et Oni-kun.